pauker.at

Französisch German vocabulary trainer

Vocabulary groups
Descriptioncount
create group
30 often studied words
(01) Les liens de parenté
88
Découvertes (3) Unité 192
Les jours de la semaine19
Lyon, notre ville: un dossier34
Vocabulaire8
(06) La personnalité et le comportement
35
(3) Le physique
Aussehen - l'apparence86
**Für Anfänger** (mit Aussprache)
Anfängervokabeln(siehe Liste der IPA in Wikipedia)104
*4c*
klett 1+5.1 ohni 5.2!!317
klett 10199
klett 11199
klett 5.3-5.5, 6175
klett 7277
klett 8240
klett 9171
prisma leçon 262
+++ essiential +++
essiential_basics2
essiential_collection25
essiential_verben0
16.1 Zeit allgemein
16.Allgemeine Begriffe93
A plus (2)
Unit 2 Chapter I-IV56
A plus 3
1.021
Amor
Indikatv Präsens52
Anfaenger2009
À plus 1 - Carnet d'activités1
Klasse 739
Perspectives 160
Bien Fait! 1
Unité 060
Bonne chance
Bonne chance27
etape 103
Coleurs de France 1
Vous êtes madame...?51
"Vous êtes d'où?"45
Cours Intensif 1
Jenny Lecon 15
Cours intensif
3:3: Atelier B6
3:3: Atelier C11
3:3: Texte B22
3:3: Texte C20
3:4: Entrée11
Dzbpzfag
Dzbpzfag0
Découvertes 2
Découvertes (2) Unité 315
Découvertes (2) Unité 454
Découvertes (2) Unité 5101
Découvertes 3
Lanas Vokabeln31
Lecon 4A, Rallye à Arras1
Module 1-359
Unit 14
Eset NOD32
Eset NOD320
Felkflqf
Felkflqf0
Freie Schule PrinzH
la famille20
la maison7
les activités de loisir1
les professions17
Für Büffelmuffel
Französisch15
Les bons et les méchants22
Grammatik
Sätze zu Ländern16
Sätze zu Mengenadverbien18
Génération pro
Leçon 180
Leçon 372
Leçon 3 Texte B32
Leçon 4 Texte A40
Health Man
Health Man0
Htwjmbpw
Htwjmbpw0
Ijkcadsa
Ijkcadsa0
Jmgnottw
Jmgnottw0
KhqJwaqULaOtGNw
pYjFQZqP0
Klett Ensemble 2
Le courier des amis (1)17
Klett Wortschatz
Tous Ensemble 10
Wochentage und Datumsangaben33
Konjunktionen
Strukturwörter22
Kunden
Eisenbahn25
La maison
Appartement et la maison25
Langenscheidt
Langenscheidt 1.1.1.119
Langenscheidt 1.1.1.210
Langenscheidt 1.1.1.327
Langenscheidt 1.1.1.47
Le chomage/toto
Le lettre de candidature12
L'entretien d'embauche6
Lecon 1
Tim29
Lernwortschatz
Dans la salle de classe5
Dans le sac à dos1
Je parle ...3
Les parties du corps
105
Lgibdimp
Lgibdimp0
Lxtwrhxa
Lxtwrhxa0
Marina\' Vokabeln
Marina41
Ofeoubsp
Ofeoubsp0
PONS Reisesprachführer Französisch
Basics33
POURTOI
01.02 Les parties du corps267
01.03 Le physique147
01.04 Enfance et jeunesse260
01.05 âge mûr et la vieillesse101
01.06 La personnalité et le comportement287
01.07 Les sens et les sensations200
01.08 Les sentiments et les attitudes353
01.09 Moralité et immoralité210
01.10 Les relations humaines226
01.12 hygiène corporelle128
01.13 La mort146
02.01 Les liens de parenté134
02.02 Le mariage et le divorce142
02.03 Les parents et les enfants229
03.01 Les aliments361
03.02 Boire et fumer186
03.03 La cuisine176
03.04 Les repas63
03.05 Manger (extérieur)251
03.06 Les vêtements303
04.01 Les maladies et les symptômes374
04.02 Les accidents et les blessures171
04.03 Les handicaps104
04.04 Chez le médecin246
04.05 Chez le dentiste104
04.06 Hôpital118
04.07 Vivre sainement132
05.01 Appartement et la maison317
05.02 Les meubles et la décoration213
05.03 Les tâches domestiques218
12.01 Les jours fériés, les congés et les fêtes203
12.03 Les relations sociales136
12.04 Les divertissements154
12.05 Les voyages et le tourisme237
12.06 Le logement80
12.07 Faire des achats309
12.09 Les hobbies210
14.02 Les métaux, les gemmes et les pierres332
14.03 Les divisions géographiques526
14.04 Les mers, les lacs et les rivières257
14.05 Le paysage212
14.06 Le monde agriculture397
14.07 La ville177
14.08 Environnement221
14.09 Le temps et le climat516
14.10 Les catastrophes naturelles163
15.01 Les animaux576
15.02 Les plantes267
17.04 Les contenants177
Lektion 0193
Lektion 0296
Lektion 03100
Lektion 0475
Lektion 0571
Lektion 06109
Lektion 0789
Lektion 08178
POURTOI 1
Aufbauwortschatz A-B100
Aufbauwortschatz B - C100
Aufbauwortschatz C-E100
page 011 - 027 Substantive79
page 028 - 037 Artikel68
page 037 - 043 Artikel45
page 043 - 047 Artikel46
page 048 - 064 Pronomina90
page 066 - 092 Pronomina149
page 097 - 121 Adjektive127
page 122 - 136 Adverbien84
page 141 - 163 Verben126
page 164 - 173 Verben126
page 174 - 176 Verben40
page 176 - 177 Verben nur reflexiv gebraucht32
page 177 - 178 Verben gelegentlich reflexiv41
page 177 - 181 Verben im Deutschen reflexiv gebrau33
page 178/179 Verben im Franz. reflexiv gebraucht39
page 183 - 185 Unpersönliche Verben32
page 185 - 188 unpersönliche Wendungen 56
page 188 Gebrauch von falloir15
page 193 - 198 Gebrauch von avoir und être92
page 200 - 201 Hilfsverben aller und venir14
page 201 - 202 Modale Hilfsverben20
page 202 - 204 Präsens - le présent13
page 204 - 212 Imperfekt - l'imparfait20
page 214 - 217 Perfekt - le passé composé15
page 217 - Plusquamperfekt - le plus-que-parfait4
page 220 - 221 Futur I - Futur simple5
page 220 Nahe Zukunft - futur proche8
page 221 Futur II - Futur antérieur3
page 224 Konditional - le conditionnel8
page 227 - 240 Konjunktiv - le subjonctif129
page 240 - 260 Konjunktiv - le subjonctif111
page 260 - 261 Imperativ - l'impérativ13
page 262 - 267 Konditional - le conditionnel30
page 269 - 271 Transitive und intransitive Verben34
page 271 - 273 Verb und Objekt32
page 274 - 275 Verben mit à17
page 275 Verben mit de12
Verbes français irréguliers, PONS150
POURTOI A2
Cours de français, 01.07.200922
Cours de français, 02.07.200935
Cours de français, 03.07.200953
Cours de français, 06.07.200917
Cours de français, 07.07.200926
Cours de français, 08.07.200931
Cours de français, 09.07.200919
Cours de français, 10.07.200920
Cours de français, 13.07.200920
Cours de français, 14.07.200920
Cours de français, 15.07.200929
Cours de français, 16.07.200920
Cours de français, 17.07.200918
Cours de français, 20.07.200928
Cours de français, 21.07.200921
Cours de français, 22.07.200921
Cours de français, 23.07.200915
Cours de français, 29.06.200940
Cours de français, 30.06.200941
POURTOI B1
02.09.200976
02.12.200959
07.10.200959
09.09.200959
09.12.200915
16.08.200950
16.09.200956
19.08.200949
23.09.200957
25.11.200952
26.08.200950
28.10.200953
30.09.200942
30.09.2009 (cuisine)76
30.09.2009 (repas)56
imparfait57
indicatif présent58
La cuisine57
le subjonctif présent58
Les tâches ménagères49
Unité 1, part 1105
Unité 1, part 298
Unité 264
Zusatz 155
Zusatz 240
POURTOI GRAMMAIRE
19.08.200950
Grammaire 03.08.200950
Grammaire 05.08.200950
Grammaire 06.08.200954
Grammaire 09.08.200957
PS1
Begrüßung / Höflichkeit10
familie1
Perspectives 2
perspectives 2 unité 1, p08-p1124
perspectives 2 unité 1, p12-p1333
perspectives 2 unité 1, p14-p1848
Perspectives A1 Rapide
Presentations Unité 021
Unité 127
Unité 223
Unité 318
Unité 430
Pons CD-Rom
Lektion 1/2/392
Lektion 453
Lektion 551
Tage/Monate40
Verben (unreg.)24
Qmygsnxh
Qmygsnxh0
Qytwvxce
Qytwvxce0
Schularbeit
Voc Schularbeit I.51
Schule
De l'école à la vie1
Nibor Vokabeln24
Stinkigruppe
Compléments 122
Compléments 231
Compléments 340
Compléments 417
emploi des mots §101-10349
emploi des mots §104-10636
emploi des mots §107-10953
emploi des mots §110-11251
emploi des mots §113-11550
emploi des mots §116-11836
emploi des mots §119-12159
emploi des mots §122-12446
emploi des mots §125-12761
emploi des mots §128-13072
emploi des mots §129-13139
emploi des mots §134-13652
emploi des mots §140-14250
emploi des mots §143-14555
emploi des mots §146- 14965
emploi des mots §150-15246
emploi des mots §162-16436
emploi des mots §165-16750
emploi des mots §168-17153
emploi des mots §175-17722
emploi des mots §178-18042
emploi des mots §184-18657
emploi des mots §187-18950
emploi des mots §190-19258
emploi des mots §196-19849
emploi des mots §202-20456
emploi des mots §205-20765
emploi des mots §209-21145
emploi des mots §212-21452
emploi des mots §215-21746
emploi des mots §221-22343
emploi des mots §224-22754
emploi des mots §228-23046
emploi des mots §231-23351
emploi des mots §234-23647
emploi des mots §237-23948
emploi des mots §240-24599
emploi des mots §246-25196
emploi des mots §252-25463
emploi des mots §25519
emploi des mots §44-4642
emploi des mots §48-5038
emploi des mots §71-7335
emploi des mots §74-7647
emploi des mots §77-7944
emploi des mots §80-8246
emploi des mots §84-8638
emploi des mots §86-8839
emploi des mots §89-9128
emploi des mots §95-9722
emploi des mots §98-10041
empoi des mots §92-9433
expressions §101-10315
expressions §104-10613
expressions §107-10915
expressions §110-11214
expressions §113-11518
expressions §116-11813
expressions §119-12118
expressions §122-12421
expressions §125-12722
expressions §128-13011
expressions §129-13117
expressions §134-13624
expressions §140-14221
expressions §143-14517
expressions §146-14925
expressions §150-15221
expressions §162-16411
expressions §165-16710
expressions §168-1718
expressions §178-18017
expressions §184-18611
expressions §187-1893
expressions §190-19217
expressions §196-19813
expressions §202-20413
expressions §205-21127
expressions §212-21425
expressions §215-22345
expressions §224-23959
expressions §240-24548
expressions §246-248 + 25043
expressions §252-25432
expressions §265-26725
expressions §44-5018
expressions §71-7322
expressions §74-7613
expressions §77-7918
expressions §80-8210
expressions §84-8615
expressions §86-8815
expressions §89-9116
expressions §92-9411
expressions §98-10020
Stinki12
Taxi! Méthode de français 1
Unité 050
Unité un, Leçon un30
Tous Ensemble 4 - Kl. 10
Tous Ensemble 4 - Lecon 176
Tous Ensemble Kl. 1o - Lecon 4
Tous Ensemble Kl. 1o - Lecon 4100
Tous Ensemble Klasse 1o BW - Lecon 4
Tous Ensemble Klasse 1o BW - Lecon 474
Tous ensemble 3_Klasse 9
Leçon 154
Leçon 254
Leçon 314
Tsnqjgjd
Tsnqjgjd0
UcJoMIIlT
QDAnPtnxq0
Vogfzbaj
Vogfzbaj0
Vokabel 1o. Jahrgang Henry
Vokabeln 10. Jahrgang Henry (Dossier 1)26
Vokabeln 11. Jahrgang
cours intensif 1 Lecon 4 a35
cours intensif 1 Lecon 4 b35
cours intensif 1 Lecon 5 a44
cours intensif 1 Lecon 5 b59
cours intensif 1 Lecon 7 a39
cours intensif 1 Lecon 7 b12
cours intensif 1 Lecon 882
cours intensif lecon 6 a60
Verben12
Vokabeln LK 12
Huis Clos91
Vokabeln zum Bücherlesen
Ensemble, c'est tout11
Voyages neu A1 (Klett)
VoyagesA1_0165
VoyagesA1_01b70
VoyagesA1_0266
Whzclbvy
Whzclbvy0
a) Un Mercredi
Verben reflexible24
dies und das
Conversation facile6
dqQNFVmxI
NnrQevtKvg0
découvertes
découvertes33
Découvertes (2) Unité 517
eiramk
eiramk **Fragen**3
eiramk tous ensemble junior 2 lektion :612
erdbeermund
pain et pâtisserie18
poisson et fruit de mer28
süßigkeiten8
hjhhksz
hjhhksz0
mfbnsc
mfbnsc0
nfavyphpvus
nfavyphpvus0
nrggxjpoyfi
nrggxjpoyfi0
nört's
nöööörts scheiße45
raisonnable
A-R7
ruggi
EnVol Unité 112
sadfasdf Man
sadfasdf Man0
tdchggodw
tdchggodw0
tjvmhla
tjvmhla0
toutes sortes
toutes sortes53
toutes sortes (1)62
uqttssqcxuw
uqttssqcxuw0
vert
grundwortschatz9
xxx
grundwortschatz nach klett72
unité 232
ytnitnfjjv
ytnitnfjjv0
À plus 1
a plus30
Felix9821
Hobbys7
Ñêà÷àòü êíèãè áåñïëàòíî
Ñêà÷àòü êíèãè áåñïëàòíî0
übung..
191
ключи для nod32 antivirus новые
ключи для nod32 antivirus новые0
книги орлова скачать бесплатно
книги орлова скачать бесплатно0
скачать trial ключи для nod32
скачать trial ключи для nod320
скачать книги фантастика fb2
скачать книги фантастика fb21
unsorted
1 Versuch16
9/lecon 154
A Plus 329
A Plus!35
Adjektive72
Adjektive - Elisabeths Auswahl28
Adverbien46
Allgemein14
Anfänger29
BMS 2 - lettre formelle18
Café Créme - Bienvenue!56
Charakterbeschreibung1
cinéma5
cours intensif 116
Cours intensife10
Ecologie44
emploi des mots - alimentation93
Emploi des mots - Corps113
Emploi des mots - Santé33
Emploi des mots L'homme28
Eset NOD320
être libre - ne pas être libre56
Être libre - Ne pas être libre43
fa/L114
fa/L1032
fa/L1128
fa/L1232
fa/L1330
fa/L1430
fa/L419
fa/L518
fa/L625
fa/L79
fa/L829
fa/L925
fa2/L913
Fragewörter16
Französisch 1. Schularbeit149
Gruppe 10
GWS Literatur37
GWS Psyche,Geist,Verhalten69
H2 Situation115
Health Man0
Horizon 0 - Situation 220
Horizon 1 - Situations 1+245
Horizon 2 - Activités20
Horizon 2 - Activités 9+1218
Horizon 2 - Situation 138
Horizon 3 - Situation 19
Horizon 3 - Situation 29
Horizon 3 - Situation 342
Horizon 444
Horizon 5 - Situations 1-554
Horizon2 - Activité 712
Horizon4-Ne quittez pas25
horizon5-vous payez comment40
Huis Clos3
indéfinis13
jardinage0
Kleidung17
Klett--> Ensemble 3 - Unit 145
Klett--> Ensemble 3 - Unit 234
Klett--> Ensemble 3 - Unit 416
Labor4
le courier des amis (2)10
le système scolaire francais1
lecon 569
Lecon53
Möbel69
Module 718
MSS11-RLP21
Naturwissenschaften137
Ne quittez pas7
Ñêà÷àòü êíèãè áåñïëàòíî0
nombres18
noms2
Pat44
Pat110
Pat211
Pat37
Pat47
Pat59
pauker Lektion (1 FR) Begrüßung/Höflichkeit25
pauker Lektion (38 FR) Der Kalender12
pauker Lektion (5 FR)6
Perspectives 1 Französisch für Erwachsene (Cornels123
Perspectives 1 Französisch für Erwachsene (Cornels129
Pont Neuf -->L 16
séquence 1 und 214
séquence 1 und 269
Sport0
Telekommunikation55
test0
test0
testgruppe0
Tous ensemble 2 8. Klasse24
unregelmäßige Verben201
Unwetter7
Verben1
Verben12
Verben218
Verben46
Verben - gemischt60
Vergleichen A.24
Vergleichen B.27
Vergleichen C. 7
Vocabulaire - Une chaise vide34
Vokabelheft Corinna38
Weg beschreiben18
Wegbeschreibungen2
Zauche f96
Zeit77
15.01 Les animaux
DeutschFranzösischSupplyLevelremove
Aal
Fische
anguille
abgerichteter Hund chien savant
Adler
Vögel
aigle
Adler - Adlerweibchen aiglepossibly wrong
Adler
Vögel
aigleErsetze
Adlerauge œil d'aigle
Adleraugen haben
Wahrnehmung
avoir un regard d'aigle
Adlerhorst aire f, nid d'aigle
Affe
Tiere, Affen
singe
affenartig simiesque
Affenhaus
Zoo
pavillon des singes
Affenhitze ugs
ugs.
chaleur à crever fam
fam.
afrikanischer Elefant éléphant d'Afrique
aggressiv adv, mit ausgefahrenen Krallen toutes griffes dehors
als Versuchskaninchen dienen servir de cobaye
alte Hexe
Beschimpfung
vieille chouette péj
alter Fuchs m, schlauer Fuchs vieux renard
am Ende der Dumme sein
Ergebnis
être le dindon de la farce
Ameise
Tiere, Insekten
fourmi
Ameisenbär
Tiere
fourmilier
Ameisenhaufen fourmilière
Ameisenstaat -en colonie de fourmis
Amsel merle
Amselmännchen
Vögel
merle mâle
Amselweibchen -
Vögel
merle femelle
Angorakatze m - weibliche Angorakatze chat m angora - chatte f angora
Aprilscherz -e poisson m d'avril
auf allen Vieren
Bewegungen
à quatre pattes fam
auf einem Kamel reiten aller à dos de chameau
aus einer Mücke einen Elefanten machen fig
übertreiben
faire d'une mouche un éléphant
Aus Kindern werden Leute.
Sprichwort
Petit poisson deviendra grand. proverbe
aus Leder
Materialien
de peau
aus Pelz sein être en fourrure
Bandwurm ...würmer ver solitaire
behaart wie ein Affe sein
Aussehen
être poilu comme un singe fam
bei sich zu Hause au nid
Bein -e
Insekt, Vogel
patte
insecte, oiseau
bekannt wie ein bunter Hund ugs. connu comme le loup blanc
Bengaltiger
Tiere, Raubtiere
tigre du Bengale
bestialischer Geruch odeur fauve
Biene
Tiere, Insekten
l'abeille
Bienenhaus
Tierbau
rucher
Bienenkönigin reine des abeilles
Bienenschwarm essaim m d'abeillespossibly wrong
Bienenwabe -n rayon, gâteau de cire
Bienenzucht apiculture
Bisamratte -n
Nagetiere, Ratte
rat musqué
Blattlaus
Laus, Ungeziefer
puceron
Blaumeise
Vögel
mésange bleue
Blindenhund chien m d'aveuglepossibly wrong
blitzschnell
Tempo
comme un lapin
Braunbär ours brunpossibly wrong
Braunbär m - Braunbärin
Bären
ours(e) brun m/fErsetze
Brieftaube
Vögel
pigeon voyageur
Brillenschlange [abwertend, ugs: Brillenträgerin] serpent m à lunettes
Brustflosse nageoire pectorale
Bär Raubtier
Tiere, Bären
ours
Bücherwurm -er
rat de bibliothèque {f}: I. {ugs.}, {scherzhaft} Leseratte {f}, Bücherwurm {m};
rat de bibliothèque
Da ist der Wurm drin. Le ver est dans le fruit. fampossibly wrong
Ist das alles?
Einkauf
C'est tout ?Ersetze
Da steckt (doch) etwas dahinter.
Vermutung
Il y a anguille sous roche. fam
das Bein heben Hund irreg. lever la patte chien
das Kind beim Namen nennen fig
Sprechweise
appeler un chat un chat
davonflitzen, davonsausen courir comme un lapin
Delfin dauphin
den Kopf in den Sand stecken faire l'autruche
Den Löwen nennt man den König der Tiere. On appelle le lion le roi des animaux.
den Schnabel aufmachen ouvrir le bec
den Schnabel halten fam fermer le bec fam
deprimiert sein, Katzenjammer haben ugs, down sein ugs
Stimmung
avoir le cafard ugs
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Sprichwort
Bon chien chasse de race. [proverbe]
Der Mensch stammt vom Affen ab.
(abstammen)
L'homme descend du singe.
(descendre)
Der Vogel ist ausgeflogen. fig L'oiseau s'est envolé.
Der Weg schlängelte (/ wand) sich bergauf.
(schlängeln) (sich winden)
Le sentier montait en serpentant.
Deutscher Schäferhund
Hunde
berger allemand
Die Eidechse ist ins Gebüsch verschwunden. Le lézard a disparu dans les buissons.
die Fühler ausstrecken fig
Information
allonger ses antennes
die Fühler einziehen rentrer ses antennes
Die Katze haart (/ verliert Haare). Le chat perd ses poils.
die Krallen wetzen faire ses griffes
die Krallen zeigen montrer les griffes
Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.
Sprichwort, Feststellung
Les rats quittent le navire. proverbe
die Textilien gegen Mottenfraß schützen
Haushalt
protéger les textiles contre les mites.
Diese Krankheit wird durch Zeckenbiss übertragen. Cette maladie se contracte par piqûre de tique.
Dromedar dromadaire
Drossel -n
Vögel
grive
dumm, ugs blöd bêtepossibly wrong
dumm, blöd
jmd., etw.
bête
qc, qn
Ersetze
ehrgeiziger junger Mann
Männertypen
jeune loup
Eichhörnchen écureuilpossibly wrong
Eichhörnchen
Tiere, Nagetiere
écureuilErsetze
Eidechse
Tiere, Reptilien
lézard
Eidechsenweibchen - lézard femelle
ein eitler Pfau sein geh faire le paon (vielli)
ein gewisses Etwas haben; Pep haben
Kleidung
avoir du chien
ein Koloss m sein être éléphantesque fam
ein Schwarm (/ eine Schar) Kinder un essaim d'enfants
Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
Sprichwort
Les loups ne se mangent pas entre eux.
eine mausgraue Krawatte une cravate gris souris
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
Sprichwort, Redensart
Une hirondelle ne fait pas le printemps. proverbe
einen Floh ins Ohr setzen fig mettre la puce à l'oreille
einen Frosch im Hals haben
Körpergefühle
avoir un chat dans la gorge
einen Vogel haben fig avoir une araignée au (/ dans le) plafond
Eisbär
Bären
ours blanc
Elefant
Tiere
éléphant
Elefantenbaby éléphanteau
Elefantengedächtnis ugs -se
Erinnerung
mémoire d'éléphant ugs
Elefantenherde troupeau d'éléphants
Elefantenjagd chasse à l'éléphant
Elefantenkuh ...kühe éléphant femelle
Elefantenrüssel trompe d'éléphant
Engerling ver blanc
Entenfeder -n
(Feder)
plume f de canard
Entenküken
Tierjunges
caneton
Ententeich mare f aux canards
Entenweibchen -
Vögel
cane
[kan]
Es ging nur im Schneckentempo vorwärts.
Verkehr
On avançait comme des escargots.
Es ist ganz einfach. C'est tout bête. ugs
Es ist keine Menschenseele auf der Straße. Il n'y a pas un chat dans la rue.possibly wrong
Es ist keine Menschenseele auf der Straße. ugs Il n'y a pas un chat dans la rue.Ersetze
Esel ânepossibly wrong
Esel
Tiere
âneErsetze
Eselchen n, Eselsfohlen ânon
Eselin ânesse
Eselsmilch lait d'ânesse
etwas nachplappern répéter quelque chose comme un perroquet
Eule
(mit Ohrfedern)
hibou
eulenhaft [Aussehen] d'une chouette
exotischer Vogel oiseau des îles
Fauna Faunen
faune {f}: I. Fauna {f}, die altrömische Fruchtbarkeitsgöttin / II. Fauna {f} / Tierwelt eines bestimmten Gebiets zum Beispiel eines Erdteils, einer Fläche; III. Fauna {f} / systematische Zusammenstellung der in einem bestimmten Gebiet vorkommenden Tierarten;
faune
Feder -n plume
Federn lassen laisser (/ perdre) des plumes
Federwild n, Flugwild gibier à plumes
Feldmaus
Maus
campagnol
Fell -e poil
Finanzhai -e
Finanzen
requin de finance -s
Fisch -e poisson
Fischadler
Vögel
aigle m pêcheur
Fische haben Gräten. Les poissons ont des arêtes.
Fischlaich frai
Fischschuppe f, Schuppe -n écaille de poisson
Fischschwarm m; ein Schwarm Fische ...schwärme
poissons: Schwarm
banc de poissons
Fischteich bassin m de pisciculture
Flamingo -s
Vögel
flamant rose
flatterhaft, unbeständig papillonnant/-e adj
Fledermaus
Tiere, Säugetiere
chauve-souris
fleißig wie eine Ameise sein
arbeiten
s'affairer comme une fourmi
Fliegenklatsche -n
tapette {f}: I. {tapis} (Teppich-)Klopfer {m}; {insects} Fliegenklatsche {f}, {ugs. / allg.} Klatsche {f}, Klopfer {m};
tapette
flink wie ein Wiesel sein
Tempo
être agile (/ vif, vive) comme un écureuil
Floh
Insekten, Ungeziefer
puce
Flohmarkt ...märkte marché aux puces
Flügel m, Schwinge aile
Frosch grenouillepossibly wrong
Frosch
Tiere, Lurche, Amphibien
grenouilleErsetze
Froschlaich frai m de grenouille
Fuchs Füchse renard
Fuchsbau renardière
Fuchspelz fourrure de renard
fuchsrot roux m, rousse f adj
Fuchswelpe m, junger Fuchs
Tierjunges
renardeau
Funken Höflichkeit poil de gentillesse
Füchsin renarde
Fühler m (einer Schnecke) corne
für Reptilien typische Merkmale caractéristiques reptiliennes
Galgenvogel gibier de potence fampossibly wrong
Galgenstrick m, Galgenvogel pendardErsetze
Gans Gänse
oie {f} [wa] {Zool.}: I. Gans {f};
oie
ganz Ohr sein être tout ouïe
gefiedert [mit Federn] à plumes
gescheckt [Hund, Fell]
tacheté {Adj.}: I. gefleckt, gescheckt, gesprenkelt;
tacheté, -e
Gestiefelte Kater --
Märchen
Chat botté
getigert
tigré {m}, tigrée {f} {Adj.}: I. getigert, gefleckt;
tigré, -e
Geweih -e bois
bois {pl} zool.
Giftspinne
Spinnen
araignée venimeuse
Giraffe
Tiere
girafe
glatt wie ein Aal glissant,e comme une anguillepossibly wrong
glatt wie ein Aal
Vergleich
glissant(e) comme une anguilleErsetze
Glühwürmchen n, Leuchtkäfer
Insekten
luciole
Goldfisch
Fische
poisson rouge
Gottesanbeterin
Insekten
mante (religieuse)
Graufuchs
Fuchs
renard gris
Grille
Tiere, Insekten
grillon
Großwild gros gibier
Grünspecht -e
Vögel
pivert
Gut Ding will Weile haben.
Sprichwort
Petit à petit, l'oiseau fait son nid. proverbe
gut pfeifen können siffler comme un merle
Gänsefeder f, Gänsekiel
(Feder)
plume d'oie
Gänseküken
(Gans)
oison
Gänserich -e jars
Haarwild gibier à poil
Hai
Tiere, Fische
requin
Hamster - 'hamster
Hamsterbacken
(Backe)
bajoues f, pl
Haselkätzchen chaton m de noisetier
Haushund
Hunde
chien d'appartement
Hauskaninchen
Tiere
lapin domestique
Haustier
Tiere
animal domestique
herumkaspern faire singe fam
herumschwirren, herumflattern papillonner
Heuschrecke -n sauterelle criquet
Hinterbein patte de derrière
Hirsch
Tiere
cerf
Hirschgeweih -e bois e cerf
Hirschkalb faon (de cerf)
Hirschkuh bichepossibly wrong
Hirschkuh ...kühe bicheErsetze
Hirschkäfer
Käfer
cerf-volant
Horn Hörner
corne {f}: I. {allg.}, {Zoolo} Horn {n}; II. {livre} Eselsohr {n}; III. {Auto} Hupe {f}, .horn (in zusammengesetzten Nomen);
corne
Hornisse
Insekten
frelon
Hornissennest nid de frelons
Hornissenschwarm essaim de frelons
Horntier animal à cornes
Huf -e
sabot {m}: I. Sabot {m} / Holzschuh {m}; II. hochhackiger, hinten offener Damenschuh {m}; III. {Zoologie} Huf {m};
sabot
Huftiere animaux à sabots
Hummel bourdon
Hummeln im Hintern haben fig
Verhalten
avoir bougeotte fam
Hunde müssen draußen bleiben!
Verbot
Les chiens ne sont pas admis !
Hunde, die bellen, beißen nicht.
Sprichwort
Chien qui aboie ne mord pas. [proverbe]
Hundebiss
Verletzungen
morsure f de chien
Hundefloh ...flöhe
Floh
puce de chien
Hundeleben vie de chien fam
hässlich wie die Nacht sein fam
Aussehen
être laid comme un pou
Höcker bosse
Ich bin dieses Katz-und-Maus-Spiel leid.
Konflikt, Abneigung
J'en ai assez de jouer au chat et à la souris.
Ich bin ganz Ohr Je suis tout ouiepossibly wrong
Ich bin ganz Ohr.
Kommunikation
Je suis tout ouie.Ersetze
Igel - herisson
im Gänsemarsch à la queue leu leu
Im Raum war es mucksmäuschenstill. Dans la salle, on aurait entendu voler une mouche.
im Schneckentempo fahren
Tempo
rouler comme un escargot fam
immer ein Haar in der Suppe suchen
Kritik
chercher toujours la petite bête
immer wieder auf die Füße fallen fig retomber comme un chat sur ses pattes
in der Abenddämmerung
Zeitangabe
entre chien et loup
In der Not frisst der Teufel Fliegen.
Sprichwort
Faute de grives, on mange des merles.
(grive = Drossel, merle = Amsel)
in jemandes Klauen sein
Konflikt
être entre les griffes (/ sous la griffe) de quelqu'un
in seinem Element sein
Befinden
se sentir comme un poisson dans l'eau
indischer Elefant éléphant d'Asie
ins Schwarze treffen irreg. faire mouche
Insekt -en insecte
Insektenart -en
Insekten
espèce d'insecte
Insektenlarve larve d'insecte
Insektenstich -e piqûre d'insecte
Ist das ein Kater oder eine Katze? Est-ce un chat ou une chatte ?
Jagdhund -e
Hunde
chien de chasse
jdm Würmer aus der Nase ziehen
Information
tirer des vers du nez à quelqu'un fam
jdn aus jemandes Klauen befreien arracher qn des griffes de quelqu'un
jemandem Flügel verleihen donner des ailes à quelqu'un
jemandem nachlaufen wie ein Hund
Beziehung
suivre quelqu'un comme un caniche
jemandem sind die Beine eingeschlafen
Körpergefühle
quelqu'un a des fourmis dans les jambes
jemanden in den April schicken faire à quelqu'un un poisson d'avril
jemanden wie einen räudigen Hund behandeln
Verhalten, Zwischenmenschliches
traiter quelqu'un comme un chien galeux
junger Bär m, Bärenjunge(s)
Tierjunges
ourson
junger Hund m, Welpe Satz
Tierjunges
chiot Satz
junger Truthahn
Tierjunges
dindonneau m, dindonneaux pl
junger Wolf; Wölfling [Pfadfinder] louveteau
Kakadu cacatoès
Kakerlake -n
Insekten
cafard
Kalbsfell peau de veau
Kamel n Kamelstute
Tiere
chameau m chamelle
Kamelhaar -e poil de chameau
Kanalratte -n rat d'égout
Kanarienvogel
Vögel
canari
Kaninchen m - weibliches Kaninchen
Tiere
lapin m - lapine
Karpfen
Fische
carpe
Karpfenteich vivier à carpes
Katz und Maus spielen
Verhalten
jouer au chat et à la souris
Katze [weiblich] chatte
Katze f, Kater chatpossibly wrong
katzenfreundlich sein
faire patte de velours {Verb}: I. {ugs.} einen auf Samtpfote machen; II. {Verb intransitiv}, {übertragen} katzenfreundlich sein
faire patte de velours
katzenhaft, katzenartig félin/-e
Katzenjammer ugs cafard ugspossibly wrong
Kaulquappe
Frosch
têtard
kaum zu bremsen sein avoir mangé (/ bouffé) du lion fam
keinen Funken Verstand haben ugs
Intelligenz
ne pas avoir un poil de bon sens ugs
Kiemen ouïes
Klapperschlange
Schlangen
serpent m à sonnettes
Koalabär m, Koala
Tiere, Bären
koala
Kohlmeise
Vögel
mésange charbonnière
Kokon cocon
Kolibri -
Vögel
colibri m, oiseau-mouche
Kolkrabe grand corbeaupossibly wrong
Kolkrabe -n
Vögel
grand corbeauErsetze
Komm her, mein Schatz (/ meine Kleine)!
Kosenamen
Viens, ma puce !
Krabbe -n crabe
Kralle f (einer Katze) griffepossibly wrong
Kralle f, Klaue griffeErsetze
Kralle, Klaue -n
serre {f}: I. Gewächshaus {n}, Treibhaus {n}; serres {Plural/f} Krallen, Klauen {Plural};
serre
Kranich -e
Vögel
grue
kriechen, dienern
Verhalten
faire le chien couchant
Krokodilleder
(Leder)
crocodile
Krokodilstränen vergießen irreg. verser de larmes de crocodile
Krokohandtasche, Krokodilledertasche f -n sac en crocodile
Krähe
Vögel
corneille
Krähennest nid de corneilles
Kröte
Tiere, Amphibien
crapaud
Krötenwanderung
(Kröte)
migration des crapauds
kurze Beine haben Tier être bas (/ court) sur pattes
kurzhaarig
ras {m}, rase {f} {Adj.}; ras {m} {Nomen}: I. kurzgeschnitten; II. Ras {m} / abessinischer Titel; III. Ras {m} / [arabisch: Kopf] arabische Bezeichnung für Vorgebirge, Berggipfel;
à poil ras
Käfer
Tiere, Insekten
coléoptère
Käfig cage
Känguru -s
kangourou {m}: I. Känguru {n} / australisches Springbeuteltier mit sehr langen Hinterbeinen;
kangourou
Kätzchen chatonpossibly wrong
Kätzchen chatonErsetze
Königstiger -
Tiere, Raubtiere
tigre royal
lahme Ente
abwertender Ausdruck gegenüber einem Menschen
canard boîteux
fam.
Lamm
Tiere
agneau
Lammfell fourrure d'agneau
langhaarig à poil long
Lasttier -e bête de somme
Laus, Kopflaus Läuse pou
Lawinensuchhund -e
Hunde
chien d'avalanche
Leguan
Tiere, Reptilien
iguane
leicht wie eine Feder
Gewicht
léger (/ légère) comme une plume
Leopardenmännchen léopard mâle
Leopardenweibchen - léopard femelle
Lerche
Vögel
alouette
Leuchtkäfer m, Glühwürmchen
Insekten
ver luisant ugs
Libelle -n libellule
Liebesnest nid d'amoureux
Lästerzunge
Sprechweise
langue de serpent
Löcher in die Luft gucken fam gober mouches fam
Löwe - Löwin lion lionnepossibly wrong
Löwe m - Löwin
Tiere, Raubtiere
lion m lionneErsetze
Löwenjagd chasse au lion
Löwenjunges
Tierjunges
lionceau
Löwenmähne crinière
Made -n asticot
Maikäfer - hanneton
Malteser m, Schoßhund
Hunde
bichon
Marienkäfer coccinellepossibly wrong
Marienkäfer m; Glückskäfer ugs., reg. -
Tiere, Käfer
bête à bon Dieu
fam.
massig éléphantesque ugs
Maus sourispossibly wrong
Maus Mäuse
Tiere, Nagetiere
sourisErsetze
Maus PC
Computer
souris
Mausefalle -n
souricière {f}: I. Mausefalle {f}; II. {fig.} (Mause-)Falle {f};
souricière
mausgrau
Farben
gris souris
Meerestier animal marin
Meeresungeheuer
Märchen, Seefahrt
monstre marin
mein kleiner Spatz
Kosenamen

/ (für ein Kind)
mon petit canard
mein kleiner Spatz; meine kleine Maus
Kosenamen

/ (für ein Kind)
mon (petit) chat
mein kleines Häschen
Kosenamen
mon petit lapin
mein Liebling
Kosenamen
mon loup
mein Mäuschen
Kosenamen
mon [petit] rat
mein Schatz
Kosenamen
ma biche
Meise
Vögel
mésange
Menschenaffe
Affen
grand singe m, singe anthropoïde
mit den Flügeln schlagen battre des ailes
mit den Wölfen heulen hurler avec les loups
mit jemandem wie Hund und Katze leben s'entendre / vivre comme chien et chat avec quelqu'un
Mit Speck fängt man Mäuse.
Sprichwort
On ne prend (/ n'attrape) pas les mouches avec du vinaigre. proverbe
Motte mite
mottenechtes Kleidungsstück
Kleidung
vêtement traité contre les mites
Mottenloch trou m de mite
mottenzerfressen mité, mitée
mottenzerfressen sein être mangé des (/ aux) mites
Muschel [Miesmuschel] moulepossibly wrong
muschelförmig
Formen
en forme de coquille
Muschelschale coquille
Mähne auch abwertend -n crinière
Männchen -
mâle {Adj.}, {m} {Nomen}: I. {Mensch, Tier, Pflanze} männlich; II. {Zoologie} Männchen; III. {ugs.} Männe {m};
mâle
männlich
mâle {Adj.}, {m} {Nomen}: I. {Mensch, Tier, Pflanze} männlich; II. {Zoologie} Männchen; III. {ugs.} Männe {m};
mâle
Mäuschen n, junge Maus
Tierjunges
souriceau
Mäusebussard
Vögel
buse
Mücke
Tiere, Insekten
moustique
Mückenschwarm essaim m de moustiques
Mückenstich -e piqûre de moustique
Nachtfalter
Schmetterlinge, Insekten
papillon de nuit
Nachtigall -en
rossignol {m}: I. {Ornothologie} Nachtigall {f}; II. Ladenhüter {m};
Beispiel:eine Stimme wie eine Nachtigall haben
rossignol
Beispiel:avoir une voix de rossignol
Nachtvogel m, Nachteule fig
Vergnügung
oiseau de nuit ugs
Nacktschnecke
limace {f}: I. Nacktschnecke {f} (Schnecke ohne Haus);
limace
Nasenflügel
Nase
aile du nez
Nashorn n, Rhinozeros
Tiere
rhinocéros
Naturreich règne de nature
Nest n; Zuhause nid
Nilpferd -e
hippotame {m}: I. {Bio}, {Zoolo}Hippopotamus {m} / großes Fluss- oder Nilpferd;
hippopotame
Otter m, Fischotter
Tiere, Marder
loutre
Panda
Tiere, Bären
panda
Panzer - carapace
Papagei
Vögel
perroquet
Paradiesvogel
Vögel
oiseau de paradis
Pelikan -e
Pelikan {m}: I. tropischer und subtropischer Schwimmvogel mit mächtigem Körper und langem, am unteren Teil mit einem dehnbaren Kehlsack versehenen Schnabel
pélican
Pelz fourrurepossibly wrong
Pelz fourrure fErsetze
Pelztier
Tiere
animal m à fourrure
Pfau -e paon
Pfauenauge n, Tagpfauenauge/Nachtpfauenauge
Schmetterlinge
paon de jour/nuit
Pferdehuf -e sabot de cheval
pfiffig sein être fine mouche ugs
Pfoten weg!
Aufforderung
Bas les pattes ! ugs
Platzhirsch grand vieux cerf
Polizeihund -e
Hunde
chien policier
Promenadenmischung [scherzhaft, ugs}
Hund
chien bâtard
Pudel -
Hunde
caniche
chien
Qualle
Meerestiere
méduse
Rabe
Vögel
corbeau
rasend eifersüchtig sein
Beziehungskonflikt
être jaloux comme un tigre (/ une tigresse)
Rassekatze
Katzen
chat de race
Ratte -n rat
Rattenplage invasion f de rats
Raubkatze félin
Raubtier n, wildes Tier n -e bête fauve bêtes fauves
Raubtierkäfig cage aux fauves [ou aux lions]
Raubvogel ...vögel
Vögel
oiseau de proie
Raupe zoolo chenille
Reh
Tiere, Wild
chevreuil
Rehkitz n, Rehkalb
Reh, Wild
faon m (de chevreuil)
rehäugig adj
Auge
aux yeux de biche
Reptil ..ien, selten auch Reptile
reptile {m}: I. Reptil {n} / Kriechtier {n} (z. B. Krokodil, Schildkröte, Eidechse, Schlange);
reptile
reptilartig reptilien, reptilienne
Robbe phoquepossibly wrong
Robbe
Tiere, Meerstiere
phoqueErsetze
Robbenbaby bébé phoque
Rochen -
raie {f}: I. {rayure} Streifen {m}; {cheveux} Scheitel {m}; Furche {f}; II. {Zoologie} Rochen {m} (ein Fisch);
raie
Rosenkäfer hanneton des roses
Rotfuchs
Fuchs
renard roux
Räuberhöhle nid de bandits
Rückenflosse
Fische
nageoire dorsale
Rüssel
trompe {f} {MUS}, {AUT}, {HIST}, {ZOOL}, {ANAT}, {TECH}: I. Horn {n} {Musik} II. {Auto} Hupe {f} III. {Geschichte} (Signal)horn IV. {Zoologie} Rüssel {m} V. {Anatomie} -tube, -leiter bei zusammengesetzten Nomen im Französischen: trompe {Sing.} / trompes {Plur.}; VI. {Technik} Pumpe {f}, -pumpe bei zusammengesetzten Nomen; VII. Röhre, -röhre, -tube, Trompe-... (Trompete, eine aus gebogener Messingröhre mit Schallbecher und Kesselmundstück bestehendes Blasinstrument; Trompe[te] ---> [Messing]röhre);
trompe ZOOL
Salamander -
salamandre {f}: I. {Zoologie} Salamander {m} / Schwanzlurch {m} mit rundem, langem Schwanz und teilweise auffallender Zeichnung des Körpers;
salamandre
Samtpfötchen patte f de velours d'un chat
Sandfloh ...flöhe
Floh, Insekten, Parasiten
puce de sable (/ mer)
sanft wie ein Lamm sein
Charakter
être doux (/ douce) comme un mouton fam
Saujob fam
Arbeit
métier m de chien ugs
Sauwetter temps de chien ugs
Schildkröte
Tiere, Reptilien
tortue
Schimpanse
Affen
chimpanzé
Schlange -n
serpent {m}: I. {Zoologie} Serpent {m} / Schlange {f}; II. {Musik} Serpent {m} / Blechblasinstrument mit sechs Grifflöchern und einem Umfang von drei Oktaven;
serpent
Schlangenbiss morsure f de serpent
Schlangengift -e venin de serpent
Schlangenleder peau de serpent
Schlangenlinien fahren zigzaguer
schlauer Fuchs m/fig fin renard
Schlittenhund m, Eskimohund
Hunde
husky m, chien m esquimau
Schmetterling -e
papillon {m}: I. Papillon {m} / Schmetterling {m}; II. Papillon {m} / flatterhafter Mensch; III. Papillon {m} / feinfädiges Mischgewebe oder Wollgewebe von ripsähnlichem Aussehen; IV. {Technik} Flügelmutter {f}; V. {Kontravention} Strafzettel {m};
papillon
Schnabel (eines Vogels) bec (d'un oiseau)possibly wrong
Schnabel zoolo becErsetze
Schnabel zoolo bec
Schnauze zoolo museau
Schnecke, Weinbergschnecke escargotpossibly wrong
Schneckenhaus coquille (d'escargot)
schnäbeln se frotter le bec
Schwalbe
Vögel
hirondelle
Schwalbennest nid d'hirondelles
Schwan
Tiere, Vögel
cygne
Schwarm zoolo essaim
schwarmweise auftreten [Bienen, Wespen] arriver par essaims [abeilles, guêpes]
Schwertfisch poisson-épée m, espadonpossibly wrong
schwärmen [Bienen, Hornissen] essaimer
Seeelefant
Meerestiere
éléphant de mer
Seeigel -
Meerestiere
oursin
Seepferd[chen] hippocampepossibly wrong
Seepferd(chen) hippocampeErsetze
Seeschwalbe
Vögel
hirondelle de mer
Seestern
Meerestiere
étoile de mer
Sei kein Frosch! ugs / Stell dich nicht so an!
Aufforderung
Allez, ne fais pas de manières! ugs
Seidenraupe -n ver à soie
seine Fäden ziehen tisser sa toilepossibly wrong
seine Fäden ziehen fig tisser sa toileErsetze
seine Fühler nach etwas ausstrecken tâter le terrain en vue de quelque chose
seinem Affen Zucker geben ugs
Stimmung
enfourcher son dada ugs.
seinen Hund tierärztlich untersuchen (/ behandeln) lassen faire examiner (/ soigner) son chien par un vétérinaire
seitwärts gehen marcher [ou avancer] en crabe
Siamkatze
Katzen
chat m siamois
sich drehen und winden wie ein Aal se faufiler comme une anguille
sich dumm stellen
Intelligenz, Verhalten
prendre l'air (/ un air) bête
sich hundeelend fühlen
Befinden
être malade comme une bête
sich in der Sonne räkeln faire le lézard ugs
sich in sein Schneckenhaus zurückziehen
Verhalten
rentrer dans sa coquille
sich schlangenhaft bewegen
Bewegungen
se mouvoir comme un serpent
sich schlängeln
serpenter {Verb}: I. sich schlängeln, sich winden;
serpenter
Sie erwartet, dass ihr die gebratenen Tauben in den Mund fliegen.
Charakter
Elle attend que les alouettes lui tombent toutes rôties (dans le bec).
Sie würde keiner Fliege etwas zuleide tun.
Charakter
Elle ne ferait pas de mal à une mouche.
Silberfuchs
Fuchs
renard argenté
Singdrossel
Vögel
grive musicienne
Singvogel
Vögel
oiseau chanteur
Sittich perruchepossibly wrong
Sittich, Wellensittich -e
Vögel
perrucheErsetze
Smaragdeidechse
Eidechse, Reptilien
lézard vert
So ein Esel!
Beschimpfung
Quel âne !
Spatz
Vögel
moineau m, passereau
Spatz m, Sperling
Vögel
piaf m ugs
Specht pic
Spinne
Tiere, Spinnen
araignée
Spinnennetz toile d'araignée
splitternackt nu(e) comme un ver ugs
Staubfänger nid à poussière
sterbenskrank
Befinden
malade comme un chien
sternhagelvoll fam, sturzbetrunken
Alkohol
soûl(e) comme une grive ugs
Storch
Vögel
cigogne
Storchennest nid de cigogne
Stoß mit Hörnern (/ einem Horn) coup de corne
Stoßzahn m, Hauer défense
Strauß
Vögel
autruche
strohdumm, dumm wie eine Gans
Intelligenz
bête comme une oie
stumm wie ein Fisch
Sprechweise
muet(te) comme une carpe ugs
störrisch wie ein Esel sein
Charakter
être têtu(e) comme un âne
Sucht euch einen anderen Dummen!
Ablehnung
Cherchez autre pigeon ! ugs
Säugetier
Tiere
mammifère
Tasthaar -e poil du tact
Taube
Vögel
pigeon m, colombe
taubengrau, blaugrau
Farben
gris bleu
Taubenschlag ...schläge pigeonnier
Tausendfüßer m, Tausendfüßler
Tiere, Gliederfüßer
mille-pattes m, scolopendre
Tier und Mensch bêtes et gens
Tier n - Tiere n,pl animal m animaux m, pl
Tier n, Vieh n; Bestie f
bête: I. {f}: Tier {n}; bêtes pl. gibier: Wild {n}; {bétail} Vieh {n}; Bestie {f}; chercher la petite bête / alles bekritteln; II. {adj.} dumm, blöd, albern, böse
bête
Tierchen - bestiole fam.
Tierfährte f, Tierspur -n, -e trace d'animal
Tiergattung
Tiere
genre d'animal
Tierhaar -e poil d'animal
tierisch animal/-e
Tierreich règne animal
Tierschutz protection (/ défense) des animaux
Tierschützerin protectrice des animaux
Tierwelt
Tiere
monde animal
Tierärztin -nen
vétérinaire {Adj.},{mf} {Nomen}: I. veterinär / tierärztlich; II. {Beruf} Veterinärin {f}, weibliche Form zu Veterinär {m} / Tierärztin {f};
vétérinaire
Tiger -
tigre {m}, tigresse {f}: I. {Zoologie} Tiger {m};
tigre
Tintenfisch m, Krake pieuvre f, calamarpossibly wrong
Truthahn dindon
um das Licht schwärmen voler / s'envoler vers la lumière
umherirrend errant/-e
ungehobelter Klotz, Rüpel ours mal léché ugs
unruhig auf und ab laufen
Bewegung
tourner comme un ours en cage ugs
verrückt spielen
Verhalten
faire chien fou (/ jeune chien) ugs
Versuchskaninchen -
cobaye {m}: I. Meerschweinchen; II. {fig.} Versuchskaninchen {n};
cobaye
Viele Tiere werden wegen ihres Fells gejagt. Beaucoup d'animaux sont chassés pour leur fourrure.
vielfüßiges Tier animal m à nombreuses (/ plusieurs) pattes
Vogel Vögel
oiseau {m}: I. Vogel {m}
oiseau
Vogelgezwitscher gazouillis
Vogelnest nid d'oiseaux
Vorderbein n, Vorderhand patte antérieure [ou de devant]
Vorderflügel aile antérieure
Vorderhuf -e sabot de devant
Vorsicht, bissiger Hund!
Warnung
Attention, chien méchant !
Vorstehhund m, Hühnerhund -e
Hunde
chien d'arrêt
chiens
Vögelchen petit oiseau m, oisillon
Wachhund -e
Hunde
chien de garde
Wal(fisch) -e
Meerestier
baleine
Walfang ...fänge pêche à baleine
Walross
Tiere, Meerestiere
morse
Was ist in ihn gefahren?
Befinden, Verhalten
Quelle mouche le pique? Quelle mouche l'a piqué?
Waschbär
Tiere, Bären
raton laveur
Wasserfloh ...flöhe
Kleinkrebs
puce d'eau f, daphnie
Wasserinsekt insecte aquatique
Wasserschildkröte
Tiere
tortue des marais
Weibchen -
I. Weibchen {n} von Tieren; II. {adj.}, {zoolo., bot.} weiblich)}
femelle
weiblich
I. Weibchen von Tieren; II. {adj.}, {zoolo., bot.} weiblich)}
femelle bio
Weinbergschnecke -n
Schnecke
escargot de Bourgogne
Weisse Mäuse sehen Voir voler des éléphants roses ugspossibly wrong
Weissfisch poisson à chair blanchepossibly wrong
Welpe
Hund, Tierjunges
chiot
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse.
Sprichwort
Quand le chat n'est pas là, les souris dansent. [proverbe]
Wespe
Tiere, Insekten
guêpe
Wespennest nid de guêpes
Wespenstich -e piqûre de guêpe
wie die Fliegen umfallen (/ sterben) Tomber (/ mourir) comme des mouches
wie die Made im Speck leben
Lebenssituation
vivre comme un coq en pâte ugs
Wie dumm er ist!
Beurteilung
Qu'il est bête !
wie ein Einsiedler leben
Lebenssituation
vivre comme un ours
wie ein Fisch im Wasser
Befinden
comme un poisson dans l'eau
wie ein Hund
Vergleich
comme un chien
wie ein Löwe kämpfen se battre comme un lion
wie ein Pferd arbeiten travailler comme une bête
wie ein Spatz essen manger comme un moineau
wie ein Tiger im Käfig auf und ab gehen
Bewegung
tourner comme un lion en cage
wie ein Walross schnaufen souffler comme un phoque ugs
Wie Elefant im Porzellanladen Comme éléphant dans magasin de porcelaine ugspossibly wrong
wie Hund und Katze sein
Zwischenmenschliches, Abneigung, Konflikt
être comme chien et chat
wild Volk, Tier, Pflanze, Gegend
auvage {Adj.}, sauvage {mf}: I. {Adj.} wild; {insociable} ungesellig; II. Wilde {f}; {solitaire} Einzelgängerin {f}, {übertragen} Einzelkämpferin {f};
sauvage
wilde Tiere animaux sauvages
Wildente -n
Vögel, Enten
canard sauvage
wildes Tier, Wildtier -e bête sauvage
Wildgans
Vögel
oie sauvage
Wildhund -e
Hunde
chien sauvage
Wildkaninchen lapin de garenne
Wildkatze -n
Tiere
chat sauvage
Wildreservat -e réserve à gibier
Wolf
Tiere
loup
Wollhaar -e poil laineux
Wurm
Tiere, Würmer
ver
wurmstichig sein être mangé(e) (/ piqué) aux vers
Wölfin -en
Tiere
louve
zahm, zutraulich apprivoisé(e)
zahme Tiere animaux apprivoisés
Zebra -s zèbre
Zecke -n
tique {f}: I. {Labor, Biowaffe / Zoologie} Zecke;
tique
Zeckenbiss -e
B-C-Waffen
piqûre de tique
Zoo zoo
Zuchtrüde mâle reproducteur [chien]
Zugtier bête de trait
Zugvogel oiseau migrateur
Zwerghund
Hunde
chien nain
Zwergkaninchen
(Kaninchen)
lapin nain
Zwergmaus
Maus
souris naine
überbehütet aufwachsen
Erziehung
grandir dans un cocon fig
 
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken